mail
奈良県・奥大和、曽爾村 「ぬるべの郷」のアイデンティティを取り戻す 奈良〜平安期、漆を司る政庁「塗部造」(ぬるべのみやつこ)が置かれていたとする文献が遺り、漆塗りがはじまった地とされる、曽爾村。しかし、漆に関するその後の村のいとなみは記録が残らず、漆産業は久しく途絶えていました。平成17年、歴史ある漆との関わりを誇りに思う一集落の有志グループが、漆の植栽活動を開始。それから15年、一部村民のひたむきな情熱と誇りは、村ぐるみの活動として、次のフェーズへ。漆のある暮らしを、地域づくり・森づくりから「はじまりの土地」に取り戻す、里山の挑戦です。

Soni – Urushi Village in Nara;
Proud to be Japan’s oldest craft institution.

If you have been to Japan, you have probably seen black or red soup bowls at
restaurants or in the home. Those are urushi lacquerware, (though plastic imitations
are also common). Soni Village is the first place to appear in written records in regards
to the use of lacquer and said to be the origin of urushi culture in Japan. According to
historical documents, during the time of Heijō-kyō when Japan’s capital was in Nara
prefecture, an institution specializing urushi lacquer production for the capital was
located in this village.

However, production of urushi has been in decline in this region for a long time. Who
is to blame? – Japanese lacquer is made of the sap of a tree in the sumac family, called
urushi, which takes 10 to 15 years to grow. When a slash is made on an urushi tree, sap
oozes out. It is mildly toxic and can cause a topical allergic reaction when touched
fresh. An artisan specializing in urushi tapping can only collect 200g of urushi raw
paint per tree, and only during the summertime. Urushi painting also requires a high
level of skill and patience.

In 2005, a few men in the village took their first small, but significant step to
revitalize the local urushi culture by planting urushi trees. These volunteer’s
dedication, and proud awareness of Soni as the birthplace of urushi culture inspired
the villagers. As a result in 2019, a village-wide long-term project of cultural
revitalization centered around urushi was officially established.

山と漆と暮らしについて

「漆のある暮らし」から里山の未来を創る、
みんなの舞台になりたい

曽爾村では、やがては奈良の国宝・重要文化財の修復をまかなうことを見据えながら、「漆とともにある里山の暮らしと風景」を取り戻すことを目指しています。このサイトでは、そのような漆を通じた地域づくりのビジョンを共有し、漆を植える・育てる・使う・伝えるなど、様々なかたちで、賛同する村内外の皆さんが参加できる、取り組みやイベントをご紹介しています。

Restoring Soni Village as a central hub of urushi culture

Life in Satoyama is about interaction between
the forest and humans. Soni as the best classroom.

Soni Village hopes that our urushi will be used for the preservation of Buddhist
temples in Nara registered as Important Cultural Properties and National Treasures. In
the meantime, we will plant urushi trees every year, and welcome visitors worldwide by
offering urushi-centered tours and experiences. Your involvement, whatever it is, will
encourage us to maintain our commitment to the cause.

村づくりとしての取り組み "For village creation initiatives" 暮らしづくりへの取り組み "For creating a living initiatives" 森づくりへの取り組み "For forest creation initiatives" 仲間づくりへの取り組み "For making friends initiatives"

未来の村の暮らしに多方向から関与する、漆の郷の仕組みづくり

For all enquiries, or if you wish to take part in urushi plantation tours or urushi polishing and dyeing workshops, please contact us by mail.

news

readmore

event carender

村内のあなたも、村外のあなたも、参加できます。

「ぬるべの郷」曽爾村では、数々の漆に関わる取り組みを、不定期にて年中開催しています。
下記のイベント名をクリックして詳細をご覧のうえ、どなたさまもお気軽にご参加ください。

名称
山と漆プロジェクト運営事務局(曽爾村役場内)
所在地
〒633-1212 奈良県宇陀郡曽爾村今井495-1
電話
0745-94-2116
FAX
0745-94-2066
Email
yamato.urushi@gmail.com曽爾村へのアクセス